I  

FUNZIONAMENTO

Il rullo sostiene il rotore a zappe. Quest'ultimo ruotando in senso inverso proietta terra e sassi contro una griglia che impedisce il passaggio del materiale più grossolano, il quale viene ricoperto da uno strato di 10 - 20 cm. di terra soffice e affinata. Il rullo ricalca e livella il terreno rendendolo perfetto e pronto per la semina


 GB 

OPERATION

The roller supports the rotary hoe, which turns in the opposite direction by a 10 to 20 cm. layer of soft and fine earth. The roller presses and levels the soil which turns ready to be sown.

  F  

FONCTIONNEMENT

Le rotor, équipé de lames spéciales, tourne dans le sens contraire d'une fraise classique. La projection de l'ensemble, terre et résidus, contre une grille permet d'enfouir les pierres en les recouvrant de terre fine avec le rouleau green qui controle également la profondeur de travail, vous obtenez un lit de semences régulier et bien réappuyé, ce qui facilitera la germination.


  D  

BETRIEB

Die Walze stuetzt den Hackenrotor. Durch Drehen in die umgekehrte Richtung wirft der Hacken-Rotor Erde und Steine gegen ein Gitter, das den Durchgang des groebsten Materials vermeidet. Das Grobmaterial wird von einer Schicht von 10 - 20 cm. Weich-und Feinerde f bedeckt. Die Walze drueckt und ebnet den Boden, der perfekt und zum Besaen bereit wird.


ISXL

MODELLO "SUPER LEGGERO"
STONE BURIER XLIGHT CATEGORY
ENFOUISSEUR DE PIERRES XLÉGÈRE
DAMMFORMER XLEICHTE BAUART

  I  

GIARDINAGGIO

Il problema della semina del prato per la creazione e il rinnovo di spazi verdi (in giardini d’ornamento, parchi, campi sportivi, zone edificate,…..) è rappresentato dalla finitura del suolo particolarmente compromessa dalla presenza del vecchio manto erboso, sassi e detriti. Con l’interrasassi COMEB è possibile interrare, sminuzzare e seminare in un solo passaggio.

 GB 

GARDENING

The problem of the lawn sowing for green areas renovation or creation ( in ornamental gardens, parks, playing fields, town areas,…) deals with the soil preparation, which is particulary threaten by grassy layers, stones and debris. COMEB stone burier allows to bury, crush and sow in a sole step.

  F  

JARDINAGE

La création ou le renovellement d’un espace vert sont bien souvent compromis par le mauvais état du sol. COMEB vous apporte la solutiom efficace avec son enfouisseur de pierres. Il est possibile de préparer un lit de semences très propre et de semer un seul passage.

  D  

GARTENBAU

Das wichtigste Problem beim Grassaen fuer das Schaffen und das Erneuern von Gruenlaendern (Ziergaerten, Parken, Sportplaetzen, gebauten Gebieten, usw.) wird von der Bodenbearbeitung dargestellt, die von der Anwesenheit der alten Grasflaeche, von Steinen und Truemmern erschwert wird. Mit dem Umkehrfraese der Firma COMEB wird es moeglich, mit einem einzigen Bearbeitungsverfahren den Boden mit Erde zu bedecken, zu haeckseln und zu besaen.